CARTA EN ESPAÑOL

Su Excelencia,

Me dirijo a usted en nombre de un colectivo de estudiantes serbios, con motivo del Día de la República Srpska, que tendrá lugar el próximo 9 de enero.

El Día de la República Srpska fue establecido por ley dentro de las festividades de la República Srpska. La decisión del Tribunal Constitucional de Bosnia y Hercegovina de declarar inconstitucional la celebración fechada en el 9 de enero, la cual representa los fundamentos para el respeto mutuo y la supervivencia del pueblo serbio en Bosnia y Hercegovina, es una directa violación de la soberanía jurisdiccional de la entidad, y nos presenta el referendum como la única opción posible.

Nosotros, parte de las jóvenes generaciones, somos conscientes del hecho de que las relaciones futuras en la región están en nuestras manos, y guiados por los valores europeos de diversidad y tolerancia, creemos que cada nación tiene el derecho a cultivar su propia cultura, tradición, y fechas históricas de relevancia,  enfatizando el deseo del pueblo serbio de abrazar su herencia cultural y celebrar sus acontecimientos históricos de importancia. Respetar la voluntad del pueblo serbio es una condición sine qua non para la existencia de la República Srpska en el actual marco constitucional, pero también un pilar fundamental para la convivencia y la armonía con otras naciones y grupos étnicos. El respeto por los derechos humanos y las libertades civiles, así como la aceptación de las responsabilidades con las que la entidad se comprometió ratificando los Acuerdos de Dayton, constituyen los cimientos para la normal coexistencia de todos los grupos nacionales en Bosnia y Hercegovina. Si consideramos el hecho de que el Tribunal Constitucional de Bosnia y Hercegovina declaró en 2006 inconstitucionales el escudo de armas y el himno de la República Srpska, entendemos que esta no es la primera vez que las libertades y la voluntad del pueblo serbio en Bosnia y Hercegovina han sido socavadas. Debido a ésto, creemos que la observación de los Acuerdos de Dayton por las instituciones centrales del Estado junto con el respeto por las competencias de la República Srpska son la llave para la estabilidad y la implementación efectiva de los derechos fundamentales.

En concordancia con nuestro propósito, invitamos a todos los factores de relevancia a respetar la voluntad del pueblo serbio de continuar celebrando y señalando, con dignidad, el establecimiento del día de la República Srpska.

Sinceramente,

estudiantes serbios de Sarajevo Oriental, Banja Luka, Kosovska Mitrovica, Belgrado, Novi Sad, Viena, Podgorica, Niš, Bijeljina y otras.

Advertisements
  1. Надежда

    Ваше дело – правое. Надеюсь, оно найдёт положительный отклик у властей.

    Свиђа ми се

  2. Поддерживаю полностью!:)

    Свиђа ми се

  3. Радослав Јанковић

    Бог Вас Благословио, верни студенти!

    Свиђа ми се

  4. Анна Полунина

    Полностью поддерживаю!

    Свиђа ми се

  1. Повратни пинг: SPISAK I KONTAKTI 58 DELEGACIJA UNESKA | Студенти за истину

Оставите одговор

Попуните детаље испод или притисните на иконицу да бисте се пријавили:

WordPress.com лого

Коментаришет користећи свој WordPress.com налог. Одјавите се / Промени )

Слика на Твитеру

Коментаришет користећи свој Twitter налог. Одјавите се / Промени )

Фејсбукова фотографија

Коментаришет користећи свој Facebook налог. Одјавите се / Промени )

Google+ photo

Коментаришет користећи свој Google+ налог. Одјавите се / Промени )

Повезивање са %s

%d bloggers like this: